Los libros de James Bond, sometidos a reescritura para eliminar contenido racista

'The Daily Telegraph' reveló que la reedición de las célebres novelas de Ian Fleming contará con un "descargo de responsabilidad".

La saga James Bond también pasará por la censura woke. Al igual que los libros de Roald Dahl, los escritos de Ian Fleming basados en el popular agente británico serán reescritos y se eliminará parte de su contenido, tenido por racista.

El Telegraph fue el encargado de revelar la noticia. Según informó el diario británico, la editorial Ian Fleming Publications Ltd., que dispone de los derechos de autor de las obras de Ian Fleming, decidió celebrar el 70 aniversario de Casino Royale, el primer libro de la serie, con una reedición de todos los thrillers. Sin embargo, en lugar de respetar la obra original, la compañía decidió encargar a unos lectores sensibles la revisión previa de los textos.

Los sensitive readers se ocupan de analizar cada texto en busca de contenidos ofensivos, representaciones equivocadas o estereotipos. Y se decidió que la reedición de las novelas de Ian Fleming irá acompañada de un "descargo de responsabilidad" en el que se afirmará lo siguiente:

Este libro fue escrito en un momento en que eran comunes términos y actitudes que podrían ser considerados ofensivos por los lectores modernos. Se han realizado una serie de actualizaciones en esta edición, manteniendo lo más cerca posible el texto original y el período en el que se establece.

Racismo y actitudes sexistas, eliminados

En concreto, aclara el diario, se han reescrito varios pasajes que los lectores sensibles consideran racistas. De esta forma, la descripción que realiza James Bond en Live and Let Die ("Vive y deja vivir") de los aspirantes a criminales africanos en el comercio de oro y diamantes como "tipos bastante respetuosos de la ley que debería haber pensado, excepto cuando han bebido demasiado", pasa ahora a ser, simplemente, "tipos bastante respetuosos de la ley que deberían haber pensado".

En otro pasaje de ese mismo libro, Bond presencia un striptease en un club nocturno de Harlem (Nueva York). "Bond podía escuchar a la audiencia jadeando y gruñendo como cerdos en el comedero. Sintió sus propias manos agarrando el mantel. Su boca estaba seca", decía un pasaje que ahora lucirá de la siguiente forma: "Bond podía sentir la tensión eléctrica en la habitación".

No son los únicos casos. Según informa The Telegraph, la palabra "negrata", que Fleming usó para referirse a las personas negras cuando escribía en la década de los 50 y los 60, se ha eliminado por completo, sustituida por "persona negra" u "hombre negro". Sin embargo, otras expresiones ofensivas, continúan en las novelas: "Las referencias al 'dulce sabor de la violación', a las 'mujeres que abrasan ampollas' o que no hacen un 'trabajo de hombre' y a la homosexualidad como una 'discapacidad obstinada' también permanecen", refiere el Telegraph.

Cambios autorizados por Ian Fleming

Ian Fleming Ltd., asegura que los cambios fueron autorizados por el propio autor de las novelas. De hecho, aseguran, aún en vida, Fleming permitió a los editores estadounidenses atenuar las referencias raciales en Live and Let Die:

En Ian Fleming Publications revisamos el texto de los libros originales de Bond y decidimos que el mejor curso de acción era seguir el ejemplo de Ian. Hemos hecho cambios en Live and Let Die que él mismo autorizó. Siguiendo el enfoque de Ian, observamos los casos de varios términos raciales en los libros y eliminamos una serie de palabras individuales o las cambiamos por términos que son más aceptados hoy, pero de acuerdo con el período en el que se escribieron los libros. Alentamos a las personas a leer los libros por sí mismas cuando se publiquen (...) en abril.